Kalandraka lança livros para crianças com necessidades especiais

Aproximar a leitura de pessoas com necessidades educativas especiais é o principal objectivo da colecção MAKAKINHOS, criada pela KALANDRAKA em colaboração com a associação galega BATA (Asociación Baión de Tratamiento del Autismo).

Os profissionais dedicados à educação especial exigem material de apoio que permita tornar a leitura mais acessível a crianças com problemas do desenvolvimento. Esta iniciativa tenta aproximar e estimular o caminho da leitura a todas elas, contribuindo para romper com as barreiras na comunicação e tornando mais compreensível o mundo da fantasia a muitos meninos e meninas.

Os destinatários destes livros são pessoas com necessidades específicas: atraso global do desenvolvimento, perturbações específicas da linguagem (PEL), paralisia cerebral (PC), perturbações do espectro do autismo, dificuldades de aprendizagem, ou seja utilizadores ou potenciais utilizadores da Comunicação Aumentativa. A leitura apoia-se, para além do texto e da ilustração, num sistema gráfico de comunicação utilizado internacionalmente –SPC- Símbolos Pictográficos de Comunicação (Mayer-Johnson). Este sistema baseia-se em imagens (pictogramas) muito simples, acompanhadas da palavra escrita, referente ao seu significado. Contém um vocabulário superior a 6.200 símbolos, em que a cada símbolo é atribuído um código de cores (chave de Fitzgerald) de acordo com a categoria gramatical a que pertence.

MAKAKINHOS é o primeiro projecto editorial a utilizar este sistema.
O texto foi adaptado no sentido de tornar a leitura mais fácil, reduzindo-se palavras com carga simbólica, metáforas, etc., tornando a linguagem menos abstracta. As ilustrações também foram trabalhadas tendo em vista a máxima concisão e a melhor compreensão possível da linguagem plástica. Por estes motivos, os livros da colecção MAKAKINHOS podem ainda, e inclusivamente, servir de material de apoio para a educação pré-escolar, possibilitando aos préleitores uma primeira abordagem e um acesso mais simplificado ao mundo da leitura.

Texto: conto popular adaptado por BATA
Ilustrações: Ana Sande
Tradução e adaptação: Margarida Nunes da Ponte e Anabela Caiado

Cartonado. 48 páginas a cores. 22x22 cm.
Makakinhos. ISBN 978-989-8205-23-0
Preço: 12 €

Era Verão. Na quinta, a pata aquecia os seus ovos. A pata esperou, esperou e esperou, os ovos partiram-se e saíram uns patinhos muito bonitos. Havia um ovo que não se partia. Era o maior!


Texto: conto popular adaptado por BATA
Ilustrações: Federico Fernández
Tradução e adaptação:Margarida Nunes da Ponte e Anabela Caiado

Cartonado. 40 páginas a cores. 22x22 cm.
Makakinhos. ISBN 978-989-8205-24-7
Preço: 12 €


Era uma vez três chibos que viviam numa montanha: o chibo sabichão pequeno, o chibo sabichão médio e o chibo sabichão grande.

Teresa Corchete Sánchez

Diplomada en profesorado de E.G.B (1986). Especialidad de Preescolar. Especialidad de Educación Especial, por la Universidad Pontificia de Salamanca. Desde el año 1988, trabaja en el Centro Internacional del libro Infantil y Juvenil de Salamanca, perteneciente a la Fundación Germán Sánchez Ruipérez. Actualmente es responsable de programas dirigidos a primeras edades y a la familia, dentro del área de Fomento de Lectura. Como formadora, ha impartido cursos, charlas y talleres destinados a bibliotecarios, profesorado de Infantil y Primaria, estudiantes universitarios y padres, y tiene publicados artículos y monografías sobre estos temas.
  • Resumo da comunicação
Las imágenes en los libros infantiles tienen una función que trasciende lo puramente ornamental y el cumplimiento de una función subsidiaria del texto. En los libros-álbum, la ilustración se incorpora como un componente enormemente sugerente y comunicador, y se articula como un lenguaje que desarrolla una gramática propia, estructurado según un código que transmite significados y que se regula según ciertas reglas. Hablando de aprendizajes, lo anterior sugiere la conveniencia de que el niño que se inicia en este lenguaje (y estamos hablando de bebés) aprenda y maneje cuanto antes las convenciones y pautas que regulan la particular forma de comunicación y de expresión propias de la imagen. Por otro lado, si tenemos en cuenta el hecho de que la gramática de la imagen está aún muy poco trabajada en la escuela, se hace necesario insertar, en las programaciones de los espacios culturales y educativos, estrategias y contenidos específicos que permitan maximizar el disfrute y los aprendizajes que los niños puede obtener de este potente “artefacto lector”, y que contribuyan, en paralelo, a educar su gusto estético. En esta intervención, se expondrán algunas estrategias y actividades básicas para acercar con eficacia los álbumes a los niños, dentro de un marco contextual que tiene como principales vértices: - El Álbum, en el que el ilustrador actúa con la intención de contar algo, crear algo estético, transmitir mensajes explícitos o implícitos, entretener, enseñar... - El Lector, que también tiene una intención implícita al acceder a la lectura del álbum: divertirse, aprender... - El Mediador, intermediario no imprescindible, pero necesario al menos en los primeros encuentros del pequeño lector con el álbum. Para ilustrar la exposición, se incluirán algunas reflexiones imprescindibles sobre el lenguaje de la imagen y las capacidades e intereses del niño, así como breves referencias

Livros de Artista [exposição colectiva]

O que é um livro de artista?


Quanto a esta questão não há uma resposta consensual.
Considera-se, contudo, que o que distingue os livros de artista dos restantes é a utilização do livro como suporte de um projecto artístico específico, não restringido ao papel e à tinta, mas incorporando todos os tipos de materiais usados pelo artista.

Não são, pois, livros de reproduções de trabalhos de um artista, ou sobre um artista.
Para alguns investigadores só é considerado livro de artista todo aquele do qual se possa fazer tiragens e/ou edições ilimitadas. Não consideram como livros de artista aqueles que são executados por processos artesanais – que implicam a sua irreprodutibilidade por meios mecânicos – quer sejam exemplares únicos, quer sejam edições de poucos exemplares.

Para estes autores – Anne Moeglin-Delcroix, Ulisses Carrión, Clive Phillpot, entre outros – os livros-objecto não são considerados como livros de artista; este tem de ser um livro “normal” como os outros livros escritos que conhecemos e que possa ser arrumado ou encontrado numa prateleira de uma qualquer biblioteca pública ou privada. Defendem o livro de artista mais como portador de um conteúdo – no qual o artista quer dizer alguma coisa não fora do livro nem sem ele – do que como objecto estético.

Mas os livros-objecto não se prendem a padrões de forma ou funcionalidade, extrapolam o conceito livro rompendo as fronteiras comummente atribuídas aos livros de leitura para se assumirem como objectos de arte. São objectos de percepção. Normalmente são obras raras, muitas vezes únicas – como é o caso dos livros de Kiefer, como os de muitos outros artistas – ou com tiragens bastante reduzidas. No livro-objecto a narrativa literária é substituída por uma narrativa plástica; a estrutura livro dá lugar à estrutura plástica, nascendo uma outra forma expressiva.

Stephen Bury, no seu livro The book as a work of art 1963-95, considera que livros de artista são livros, ou objectos com a aparência de livros, sobre cujo produto final o artista tem um elevado, ou total, grau de controle, e onde o livro é tido como uma obra de arte em si.
[José Tomás Féria]



Artistas presentes




Francisco Feio








Ivo Moreira






Jorge Caseirão






José Tomás Féria






Sara de La Féria






Teresa Roriz

Kontar com a Kalandraka

Um cesto de piquenique ou uma mala de viagem repletos de livros e outros objectos do quotidiano que ganham , no contexto, o poder de encantar, são o ponto de partida para um acontecimento muito especial: o convívio com as histórias da kalandraka.Histórias que promovem a partilha de experiências, aprendizagens e emoções, num jogo que assenta tanto na possibilidade de identificação como na vivência da alteridade, de forma a estimular a imaginação da criança e educá-la num sentido abrangente, inspirando-lhe uma maior compreensão e alargamento do seu mundo interior e exterior.
Histórias que através da presença do narrador – sobretudo da sua voz, corpo e atitude narrativas, mas também do recurso pontual a pequenos adereços e encenações - ganham “vida a 3 dimensões”, de modo a transformar o encontro entre um publico precoce de leitores e o livro, num momento de descoberta e prazer e assim seduzir para a criação de laços afectivos e duradouros com a leitura. [Silvia Romero]

Silvia Romero

Nasceu em Lisboa, mas passou a sua infância em Moçambique onde o privilégio do convívio próximo com diversas culturas marcou definitivamente o seu modo de pensar e olhar o mundo. Possui formação universitária em Filosofia da Cultura e formação específica em Escrita com crianças. Trabalhou vários anos como Redactora Publicitária e na direcção de equipas criativas, tendo ainda colaborado pontualmente com jornais e revistas e em projectos independentes de Dança-teatro, ao nível da produção e divulgação. Interessando-se desde cedo pela escrita e literatura, bem como pela sua promoção e os processos criativos na sua génese, frequentou diversos workshops e acções de formação em redor destas temáticas. É autora de uma colecção de livros infantis, publicados em língua inglesa pela editora Al Waraqoon. Como contadora, integra a bolsa de contadores da Biblioteca Municipal de Oeiras, onde se estreou com um conto de autora. Colabora regularmente com a Kalandraka junto das escolas do Ensino Básico e administra ainda ateliers de promoção da escrita e leitura, destinados ao público infantil e juvenil.


Destinatários:
Crianças do ensino pré-escolar
[dia 17 de Setembro, das 10h00 às 11h30]
Marcações prévias

Ponto de encontros…

COM LIVROS

A Cobra Laranja, Âmbar, Associação de Educadores de Infância, Bruaa, Caminho, Dinalivro, Edicare, Edições Heterogéneas, Educação Nacional, Era uma vez, Gatafunho, Gradiva Júnior, Gailivro, Horizonte, Kalandraka, Livraria Quer, Bichinho do Conto, Mini Orfeu, Minutos de Leitura, OQO, Planeta Tangerina, Texto Editora, Trinta por uma Linha.

COM RECURSOS EDUCATIVOS DIGITAIS PARA PRÉ-ESCOLAR

Imagina e Estúdio Didáctico

COM JOGOS E BRINQUEDOS DIDÁCTICOS

Livraria Quer (SIRCH, The litle experience, HABA, Selecta Spielzeug, Sigikid, kellnersteckfiguren) e Estúdio Didáctico

Actividades paralelas

  • PONTO DE ENCONTROS com livros, com recursos educativos digitais para pré-escolar e com brinquedos didácticos

Eva Mejuto

Periodista y especialista en Literatura Infantil
Licienciada en Ciencias de la Información, especialidad Periodismo por la Universidad de Santiago (curso 1993-1997), En el campo de los medios de comunicación trabajó entre lo 1996 y el 1998 en empresas como La Voz de Galicia, Europa Press y Agencia Gallega de Noticias.
Desde el año 1998 trabaja en el mundo de la Literatura Infantil y Juvenil, ligada a Kalandraka Editora, coordinando el Departamento de Comunicación y de Relaciones con el Exterior (Foreign Rights y Exportación). De enero a octubre de 2004 dirige Kalandraka Portugal, en su delegación de Lisboa.
Desde el año 2005 forma parte de OQO Editora, en el departamento de Comunicación y Proyectos, y dirige el área de Internacional de la misma.
Experiencia de una década asistiendo y participando a eventos internacionales como la Feria del Libro de Bologna (Italia), Frankfurt Book Fair (Alemaña), Book Expo America (new York, USA), Beijing Book Fair (China) Tokyo Book Fair (Japón) y FIL de Guadalajara (México)
Es autora de álbumes ilustrados INFANTILES como:

La CASA DE La MOSCA FOSCA (Kalandraka 2002) Publicado en gallego, español, inglés, portugués, catalán, vasco y coreano
RATON DE CAMPO RATO DE CIUDAD (Kalandraka 2003) Publicado en gallego, español, inglés, portugués, catalán, vasco y koreano
El ZAPATEIRO Y Los TRASNOS (Kalandraka 2003) Publicado en gallego, español, inglés, portugués y koreano
CORRE CORRE CABACIÑA (OQO 2005) Publicado en gallego, español, francés, italiano, inglés, portugués, turco, japonés y koreano
TRES DESEOS (OQO 2006) Publicado en gallego, español, inglés, portugués, italiano, francés y coreano.

Imparte desde o 2004 cursos de formación a docentes sobre literatura infantil, álbum ilustrado, animación a la lectura y educación artística a través del álbum ilustrado. Desde mayo de 2008 ejerce la docencia en él I Master de Literatura Infantil de la Universidad Católica de Lisboa,
  • Resumo da comunicação
In an illustrated album, text and image constitute a double narrative, two articulated languages, united through an independent relationship, mutually complementing and enriching each other. To understand the album, it is necessary to read the images and appreciate the resources they offer and their importance for a visual education for early readers. The album, for many, will be the first museum, the first contact with art: figurative or abstract, that will help to educate the eye and to create in the youngest ones a criteria to evaluate the aesthetic. We see in the critique of the album an exhaustive analysis of the narrated text, but it fails in many cases in the analysis and critique of the images from an artistic point of view. The images are visual elements that allow communication and of which we should learn to interpret the signs and symbols shaping the language. Going from the concept of the text to the visual representation is not only to stage, it is also a change, bringing us closer to another world, rich and complex, with its laws and grammar. Sophie Van de Liden emphasized that illustrating a text is not to translate the text into images but to create a thought, a feeling expressed by the words. In this theoretical – practical workshop we shall expound the case of OQO publisher in the creation of an illustrated album and we shall underline the need to value the resources offered by the images and to learn to read them. For that, we shall take a trip through the history of illustration and the illustrated book, to take a closer look at the birth and definition of the “illustrated album” and defining and exemplifying the characteristics and parts that give shape to it: Title page, back cover, spine, cover, credit page, body… and the functionality of each one. We shall analyse the album as an object and its content, paying special attention to the relationship text/illustration and especially to the distinct functions of the image. We shall define and analyse the distinct functions of the image within the album, of which we shall highlight the following:
1- REAFIRM THE CONTENT OF THE TEXT.
2- PRESENT AND DESCRIBE THE CHARACTERS.
3- CREATE AND RECREATE A DETERMINED ATMOSPHERE.
4- SHOW WHAT THE WORDS DO NOT EXPRESS (FEELINGS, EMOTIONS…).
5- ADVANCING ELEMENTS OF THE NARRATIVE (PROLEPSIS).
6- DECORATE AND EMBELLISH THE TEXT.
7- PUT THE STORY INTO CONTEXT (TIME, SPACE…).
8- ANNOUNCE A CHANGE IN THE NARRATIVE, SUBJECTIVE NARRATION.
9- TELLING PARALLEL STORIES, SECOND READINGS OF THE IMAGES.
10- ENRICHING THE OBSERVER: INTERTEXT AND PARATEXT.
We shall also define and analyse the distinct components of the image and how the distinct visual components can communicate with each other and the reader. We shall take a look at examples of illustrations and analyse, in them, the communicative value of a dot, line, light colour, texture, perspective, movement and composition. We shall also analyse the distinct artistic techniques, material used and the distinct styles present in the illustrations: collage, acrylic, water-colour, sculptures, photographs, mixed techniques… We shall make a special mention of how children perceive the image and we shall treat the importance of the illustration in bringing art closer to children through the work of the Italian illustrator Maurizio A. C. Quarello and direct and indirect references of artists such as Piero della Francesca, Goya, Grosz, Caravaggio, Bruegel and Hopper among others, in their illustrated albums. This workshop will be, initially, three hours; however it could be adapted to the needs of the organization. Material to be used will be a lap-top with video projector, distinct illustrated albums and original illustrations. This workshop will be carried out using illustrated albums by OQO publisher, and the examples to be used form part of 50 works of the aforementioned publisher. dentro de la asignatura LA EDICIÓN DE LIBROS INFANTILES.